When friends meet on-line/off-line its very common to use the regional language/mother tongue. While sending email/sms/chat messages all the messages used to be typed in English due to many reasons. Typing the content in regional language on computers requires fonts and the input methods. Even while using fonts, there are few more issues. When people use bi-lingual/ASCII fonts, the other person who reads that message is also forced to have the same font on his computer. To avoid this issue, you can use Unicode fonts so that other person can read this info on any other system which has got Unicode fonts on his system and it does not force you to have the same font on your system. These days Unicode fonts are widely used on all operating systems used on variety of hardware.

Now, you might have been typing Kannada lines on your system in English (We call it Kanglish i.e. Kannada in English). Is it is possible to convert that to Kannada Unicode font? Yes, it is possible. When you don’t have the inputs methods installed on  your system and when you don’t have the proprietary fonts you can use the transliterates available on-line in the Internet. This will let you type the content easily in form of Kanglish (in case you’re trying to type Kannada in English) but the output box will convert the input to Unicode Kannada, which can then be copied and pasted in to chat, email, your web pages etc.

Following is the web page of one of the transliterate tools found in this link. I guess its there on internet from year 2005 or 2006 looks like many didn’t notice them pretty well so here I log them on blog to bring it infront of few more people once again.

Its very hard to read the content in “Kanglish’ format. When we know how to read and write in your own language, we always find it easy to read the content in the same language script. I have always ignored reading many emails just because they were in Kanglish. I found this tool very useful as it lets me translate Kanglish to Kannada script. That too in Unicode. Try using it today.

There are lot many other transliterate tools introduced by Quillpad, Google. You can translate the content to your own language as and when you type something into the text box.

Tags: , , , , , , ,

2 Responses to “Kannada Transliterate – Say bye to Kanglish”

  1. keshav says:

    ತುಂಬಾ ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್. ಆದರೆ ಬರಹಕ್ಕೂ ಇದಕ್ಕೂ ತಾಳಮೇಳವಿಲ್ಲ. ಉಬುಂಟುನಲ್ಲಿ ಬರಹಡ ತರಹ ಹೇಗೆ ಟೈಪಿಸುವುದು?
    – keshav

  2. TechFiz says:

    ಕೇಶವ್, ನಿಮಗೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮೈಲಾಯಿಸಿದ್ದೇನೆ.. ಪ್ಲೇಟೋನಿಕ್ ನಲ್ಲಿ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದು ಪೋಸ್ಟ್ ಹಾಕ್ತೇನೆ.

Leave a Reply

You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <pre lang="" line="" escaped="">